CCM USA Logo
CCM USA Logo
你的恩赐知多少?(网页版)   马有藻著
 
第一章:认识篇

II. 恩赐的定义

“恩赐”原文是charisma,此字在保罗书信内共出现16次,在彼得书信出现一次(彼前4:10)。罗12:6的“恩赐”意“恩典的赐予”,源自字根charis(意“恩典”),表示“一项属天的赏赐,属灵的赠予”,是免费的礼物。

但“恩赐”(charisma)这字在中文圣经里有时译作“永生”,如罗6:23;5:11;11:29。有时是指属灵的教导,如罗1:11;有时指一个承受力,如林前7:7。

另一个字pneumatikon也译作“恩赐”,如林前12:1,此字可指“属灵的事物”,即属灵事物的功用。由此可见,charisma强调“赠予”(grace)这个动作,而pneumatikon 则强调礼物的性能(圣灵的工作);charisma 强调“不配受的礼物”,pneumatikon则强调恩赐的应用。但事实上,这两字是可以互用的,如罗1:11的“属灵恩赐”(原文是charisma〔名词〕和pneumatikon〔形容词〕,就说明这二字是互相通用的,一个形容另一个。而保罗所说的“分给”(metados 由meta“一齐”和do“给予”二字组成,意“一齐给”、“互相给”、“你给我给”、“你受我受”)意“分享”(参路3:11),不是指赐给,而是“交流”、“互享”之意。

还有一字dorea,译作“领受圣灵所赐的”(徒2:28),在此指永生,信从耶稣;此节是在强调,凡属天的礼物都是圣灵给予的。

综观以上:

charisma =强调恩赐的性质与来源=是白白的赐给+圣灵的礼物。

pneumatikon =强调恩赐的实体与功用=恩典的应用与圣灵的工作。

dorea =强调恩赐礼物的本相。

故此,恩赐是“神赠予信徒的特别能力,可以藉此完成神的工作”。

本文链结:http://ccmusa.org/books/gifts/gifts.aspx?id=sm1_02
华人基督徒培训供应中心出版,中国信徒布道会制作网页版。